Категорія: А посміятись!! Відео+

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА)))))или как ЭТО реально перевести???)

Трудности перевода мы изучали в уиверситете всегда, особое значение и внимание этой теме всегда приделяли преподователи-синхронисты, которые знают как никто другой, что такое нервный тик и срыв после очередного перевода презентаций, выступлений творческих личностей и тому подобного. Никто не хочит, чтобы его называли “плохим переводчиком”, но спикеры, которых мы...
Read More