Я б хотіла розпочати дану тему із прикладу зі свого життя. Близько місяця тому назад, я подала своє резюме в міжнародну компанію для роботи на фрілансі (написання статей англійською мовою). Резюме моє їм сподобалось, тестове завдання також, далі я чекала дзвінка від HR-менеджера, проте я зовсім не чекала, що співбесіда по телефону буде тривати 20 хвилин та ще й англійською мовою.
Коли мені передзвонили, я знаходилась у себе в офісі на роботі, як завжди в кімнаті було шумно, а вийти yе було куди. Перші слова, які я почула, були “hello”, одразу ж після того мій мозок включив режим English і я намагалась розчути щось з її слів, оскільки я ледве чула її, плюс довкола було шумно, але я розчула, слава Богу, все що було потрібно. Перепитала лише один раз, відповіла на всі запитання, подякувала і зрозуміла, що все пройшло ок, але ж як це все було стрьомно, я просто не була готова до співбесіди англійською по телефону, мда… було весело. Вечером мені повідомили, що мене прийняли і я вже отримала перше замовлення через 2 дня. Ось така була цікава історія.
Безперечно, комунікативні навички грають тут дуже важливу роль, ле і знання мови та активне використання правильних виразів та фраз для підтримки телефонної розмови є невід’ємною частиною успішної розмови.
Корисні репліки англійською мовою під час телефонної розмови:
| Дякую! | Thank you. | |
| Дякую, йду. | Thank you. Coming. | |
| Йду. | Coming. | |
| Зараз йду. | Coming. | |
| Зараз. | Just a moment! Coming. | 
Той, хто кличе до телефону може відповісти в трубку:
| Зараз покличу! | Just a minute/moment. | 
| Зараз! | Just a moment!/sec! | 
| Зараз він (вона) підійде! | Coming. On his/her way. | 
| Почекайте хвилинку! Хвилинку!  | Just a minute! | 
Відповіді можуть виглядати ось так:
| Будь-ласка, не кладіть трубку! | Hold on, please! Hold the line, please!  | 
| Будь-ласка, не вішайте трубку! | Hold on, please! | 
| Чекайте у телефону! | Can you hold on a minute? | 
| Очікуйте! | Hold on, please! Will you wait, please?  | 
Якщо потрібної людини немає на місці, то той, хто підняв трубку використовує одну із наступних реплік:
| Його (її) немає (вдома, на роботі). | He/She’s out/has gone out. I’m afraid he/she’s out at the moment. Sorry, he/she’s not in now.  | 
| Його зараз немає. Він пішов (вийшов). | Sorry, not in now. He’s gone out. | 
| Він (вона) прийде пізніше. | He/she will be back later. | 
| Зателефонуйте пізніше. | Could you call back later? | 
| Зателефонуйте через годину. | Could you call back in an hour? | 
| Ви можете зателефонувати через годину? | Could you call back, say, in an hour? | 
| Ви не можете зателефонувати через годину? | Could you call back, say, an hour from now? | 
| Вам не важко зателефонувати ще раз? | Could you call back later? | 
| Вас не утруднить зателефонувати пізніше? | Could you call back later, if that’s not too much trouble? Could you possibly call back later?  | 
Вираження жалю з приводу відсутності людини виглядають так:
| На жаль, його (її) ще немає. | (I’m) sorry, he’/she’s still out. | 
| Ви не змогли би зателефонувати пізніше? | Could you call again later? | 
| На жаль, Оля ще не приходила. Зателефонуйте, будь-ласка, пізніше. | (I’m) sorry, Olga hasn’t returned yet. Call again later, please. | 
| На жаль, Олі поки немає. Якщо не важко, зателефонуйте ще раз. | (I’m) sorry, Olga is still out. Call again, please, if it’s not too much trouble, of course. | 
Інформування про те, що переказати потрібній людині чи про те, хто йому телефонував в англійській мові виглядає так:
| Олі немає. Що їй передати? | Olga’s out. Would you like to leave a message?/any message?  | 
| А.C. зараз немає. Хто її запитує? | Mrs Jones is not in at the moment. And who’s calling/speaking? | 
Зворотна репліка у такому випадку виглядає наступним чином:
| Передайте йому (їй), що телефонував Шевченко. | Just tell him/her Shevchenko called. | 
| Скажіть йому (їй) будь-ласка, що дзвонив В.В. | Will you kindly tell him/her that Mrs Jones called/telephoned. | 
| Попросіть його (її) зателефонувати Кучмі. | Will you ask him/her to call Mr Reid/telephone Mr Reid? | 
| Я зателефоную ще раз. | I’ll call again. | 
Людині, яка відсутня під час здійснення дзвінка, як правило отримує інформацію про нього таким чином:
| Вам дзвонив Кучма. | Mr Reid called/telephoned you. There was a call for you from Mr Reid.  | 
| Тобі телефонував Микола і просив передзвонити. | Nick called and left a message. He wants you to call him back. | 
| Вас запитувала Т.П. | Mrs Jones called/telephoned you. | 
| Вас просили передзвонити у міністерство в чотири години. | They expect you to call/telephone the Ministry at four sharp.  | 
| Дзвонив Кличко і просив передати, що подзвонить ввечері. | Tom called and said he’d be calling again tonight/in the evening. | 
| Дзвонив Кличко і просив передати, щоб ти зателефонував йому ввечері. | There was/’s been a call from Tom./Tom called.He wants you to call him back in the evening. | 
| Тобі хтось телефонував. | Somebody called but didn’t leave his name. | 
Зворотні репліки у різних ситуаціях при розмові телефоном:
| Здрастуйте, В.Д.! | Hello/Good morning, Mrs Jones! | 
| Здрастуйте, Віра! | Hello, Vera! | 
| З вами розмовляє А.А. Вам телефонує А.А. Це А.А.  | This is Helen/Mrs Scribner (speaking). | 
| З вами говорить викладач кафедри української мови Г. | This is Mary Thompson, from the Ukrainian Language Department.  | 
| Вам телефонує доцент В. | This is Professor Ellington (speaking).  | 
| Це я. | It’s me. | 
| Я не впізнав вас. | I didn’t recognize you. | 
| Я не відразу вас впізнав. | I didn’t recognize you at once. | 
| Я не впізнав ваш голос. | I didn’t recognize your voice. | 
| К.Д., будь-ласка. | Hello, could I speak to Helen Scribner? | 
| Я у телефону. | Speaking. | 
| Це ви, К.Д.? Я вас не впізнала. | Is that you? I’m sorry, I didn’t recognize you at first. | 
| Нас перервали. | We’ve been cut off. | 
| Нас роз’єднали. | We’ve been disconnected. | 
| Нас перебили. | We’ve been cut off. Are you still there? | 
| Погано чути. Я передзвоню. | Sorry, can’t hear a thing. I’ll call you back. | 
| Покладіть трубку. | Put down/replace the receiver. | 
| Я передзвоню. | I’ll call/ring again. | 
| Передзвоніть мені, будь-ласка. | Try ringing/calling me again. | 



