Давайте розглянемо приклад реальної телефонної розмови, де можна чітко прослідкувати елеметни ввічливості та етикету, а також вивчити сталі вирази та кліше необхідні для коректної постановки питання та відповіді.
Mr. SEDOV: Good morning. May I speak to Mr. Rader, please?
Mr. RADER: Good morning. Reader speaking. Is that you Paul?
Mr. SEDOV: Yes, James.
Mr. RADER: I’m glad you called.
Mr. SEDOV: James, you know we are staring a new business and opened an office in Novy Arbat.
Mr. RADER: I know.
Mr. SEDOV: One of the golden rules in business is that people help each other when help is needed.
Mr. RADER: I always observe this rule, Paul. Do you need my help?
Mr. SEDOV: Yes, a professional like you can help us.
Mr. RADER: Go ahead, Paul.
Mr. SEDOV: …………………………
Mr. RADER: ………………………..
Mr. SEDOV: Thank you so much, James.
Mr. RADER: You are welcome, Paul. Ring me up tomorrow afternoon, and we will continue our talk.
Mr. SEDOV: I will. Goodbye, James.
Mr. RADER: Good bye, Paul.
ПЕРЕКЛАД діалогу російською мовою:
– Доброе утро. Могу я поговорить с г-ном Рейдером?
– Доброе утро. Рейдер у телефона. Это вы, Павел?
– Да, Джеймс.
– Рад вас слышать.
– Ждеймс, мы начинаем новый бизнес и открыли офис на Новом Арбате.
– Я знаю.
– Одно из золотых правил бизнеса – помогаль друг другу в случае необходимости, не правда ли?
– Я всегда придерживался этого правила. Вам нужна моя помощь?
– Да, такой профессионал, как вы, конечно, мог бы помочь нам.
– Какие вопросы интересуют вас? (Go ahead)
– ……………………………
– ……………………………
– Большое спасибо, Джеймс.
– Не стоит благодарности, Павел. Позвоните мне завтра, и мы продолжим беседу.
– Обязательно. До свидания, Джеймс.
– До свидания, Павел.